[youtube width=”480″ height=”300″]http://www.youtube.com/watch?v=DZqLDRwDyeY[/youtube]
Hanuman – Bonus Tracks 絶賛発売中!
iTunes Store Hanuman – Bonus Tracks
こちらのサイトを参考にさせていただきました。
タイ語のことわざ・慣用句
Hanuman – รู้งูๆปลาๆ
[読み] ルー (ン)グー (ン)グー プラー プラー
[対訳] これはヘビ、これは魚ほどしか知らない
[解説] よくわかっていない、生かじり
ORE HA…
กำลังกินกำลังนอน
[読み] ガム ラン ギン ガム ラン ノーン
[対訳] 食べているところ、寝ているところ
[解説] 育ちざかり
ช้า ๆ ได้พร้าเล่มงาม
[読み] チャー チャー ダイ プラー(ウ) レン (ン)ガーム
[対訳] じっくり時間を掛けることで美しい刀ができる
[解説] 急がば回れ
บัวเหนือ น้ำ
[読み] ブワ ヌアー ナーム
[対訳] 水面に咲く蓮
[解説] 努力して学ぶことで理解できる(仏教の教え)
เปิดหูเปิดตา
[読み] プー(ト) フー プー(ト) ター
[対訳] 耳を開け、目を開ける
[解説] 多くのことが見聞できるようにする(視察、外遊などをいう)
เป็นหูเป็นตา
[読み] ペン フー ペン ター
[対訳] 耳となり、目となる
[解説] 代わりに聞いてやったり世話をする
เห็นหน้าเห็นหลัง
[読み] ヘン ナー ヘン ラン
[対訳] 前が見える、後ろが見える
[解説] 投資や努力の成果がやっと見え始めたところ
อาศัยลำแข้งตัวเอง
[読み] アーサイ ラム ケーン トア エーン
[対訳] 自分のスネに頼る
[解説] 自分自身の力に頼る
กำขี้ดีกว่ากำตด … ดีกว่าตด!
[読み] ガム キー ディー グワー ガム トッ(ト)
[対訳] 屁をつかむより、大便をつかんだほうがいい
[解説] どんなものでもないよりはまし
ก่อกรรมทำเข็ญ
[読み] ゴー ガム タム ケン
[対訳] 罪をつくり、困苦を行う
[解説] いつも他人に迷惑をかける
คางคกขึ้นวอ
[読み] カーン コッ(ク) クン ウォー
[対訳] ヒキガエルが輿に乗る
[解説] 地位の低い人がちょっと出世して偉そうな態度を示す
ฝากเนื้อไว้กับเสือ
[読み] ファー(ク) ヌア ワイ ガッ(プ) スア
[対訳] 虎に肉を預ける
[解説] 信用すべきでない人を信用する
ฝากปลาไว้กับแมว
[読み] ファー(ク) プラー ワイ ガッ(プ) メーオ
[対訳] 猫に魚を預ける
[解説] 信用すべきでない人を信用する
หมาลอบกัด
[読み] マー ロー(プ) ガッ(ト)
[対訳] 隙を狙い噛みつく犬
[解説] 真っ向勝負できない臆病者
กินบนเรือนขี้บนหลังคา
[読み] ギン ボン ルアン キー ボン ラン カー
[対訳] 家でご飯を食べ、屋根で大便をする
[解説] 恩知らず
รื้อแต่หลังคาเขา หลังคาเราไม่รื้อ
[読み] ルー テー ラン カー カオ ラン カー ラオ マイ ルー
[対訳] 人の屋根だけ解体し、自分の屋根は解体しない
[解説] 人の物を使って自分の物は使わない、人からもうことばかり考えていて自分は一切あげようとしない
ไม่ดูดำดูดี ไม่ดูดำดูแดง
[読み] マイ ドゥー ダム ドゥー ディー マイ ドゥー ダム ドゥー デーン
[対訳] 黒を見ず良く見ない、黒を見ず赤を見ず
[解説] きっぱり縁を切る
* น้ำเย็นปลาตาย
[読み] ナーム イェン プラー ターイ
[対訳] 冷たい水で魚が死ぬ
[解説] やさしい言葉は人を喜ばせるが、害になることもある
น้ำร้อนปลาเป็น
[読み] ナーム ローン プラー ペン
[対訳] 熱い水で魚が生きる
[解説] きつい言葉は人を喜ばせないが、ためになることもある
ลูกไม้หล่นไม่ไกลต้น
[読み] ルー(ク) マーイ ロン マイ グライ トン
[対訳] 果実は落ちても木の遠くに行かない
[解説] 子どもの性格は親に近いもの、カエルの子はカエル
เลือกนักมักได้แร่ uh…
[読み] ルアッ(ク) ナッ(ク) マッ(ク) ダーイ レー
[対訳] 選んで年寄りを得る
[解説] 選びすぎると悪いものしか手に入らない
** รู้มากยากนาน รู้น้อยพลอยรำคาญ
[読み] ルー マー(ク) ヤー(ク) ナーン ルー ノーイ プローイ ラム カーン
[対訳] たくさん知っているのは難しく、少ししか知らないのも鬱陶しい
[解説] 無知は困るものだが、知りすぎているのもやりにくい
เป็นเงาตามตัว
[読み] ペン (ン)ガオ ターム トア
[対訳] 体についていく影
[解説] いつも一緒について回る
สมน้ำสมเนื้อ
[読み] ソム ナーム ソム ヌア
[対訳] (スープの)水と肉(具)が互いにふさわしい
[解説] 釣り合いがとれている
รู้หาญรู้ขลาด
[読み] ルー ハーン ルー クラー(ト)
[対訳] 勇敢を知り、臆病を知る
[解説] 進むときには進み、引くときには引く判断力を持つべき
รู้ไว้ใช่ว่าใส่บ่าแบกหาม
[読み] ルー ワイ チャイ ワー サイ バー ベー(ク) ハーム
[対訳] 知っていることは肩に担いで運ぶことではない
[解説] 知識は重荷にならない
รู้งูๆปลาๆ
[読み] ルー (ン)グー (ン)グー プラー プラー
[対訳] これはヘビ、これは魚ほどしか知らない
[解説] よくわかっていない、生かじり
เส้นผมบังภูเขา …
[読み] セン ポム バン プーカオ
[対訳] 髪の毛が山を隠す
[解説] ごく簡単なことが思い浮かばない
กินเหมือนหมู อยู่เหมือนหมา …
[読み] ギン ムアン ムー ユー ムアン マー
[対訳] 豚のように食べ、犬のように居る
[解説] だらしない生活をする
(repeat *)
(repeat **)
Leave a reply